自媒体频道

诺查丹玛斯对当今时代的准快乐彩票确预言(44)

来源:快乐彩票    编辑:快乐彩票平台    时间:2019-09-21 17:09    复制网址

第4第49首:英文:Before the people blood will be shed,Only from the high heavens will it come far:But for a long time快乐彩票 of one nothing will be heard,The spirit of a lone one will come to bear witness against it.中文旧译:在公民眼前鲜血飞溅那并不能远升彼苍在一段长期内再不能听到什么但一个人的精力将作出见证中文另译:公开场合之下血流满地无法从高空去向远方但是良久也不为人注意快乐彩票网站只要或人的魂灵在哭泣中文新译:公开场合之下血流如注的残杀,只要从高天之上才干远走,但是长期却没有人敢为委屈说话,那些孤单的冤魂将见证。这首诗预言了在先知之后发作的一次对聚会大众的大残杀,制作的大惊骇。

诺氏的预言很多是法国和欧洲的事,但他也屡次提到了亚洲和东方。他预言了其时还没有发现的新大陆,预见了东方的日本在二战中的人物,也预见了现在的通讯的兴旺。

法西斯惯用的制作惊骇的办法,那就是游行残杀的手段,在“公开场合之下”杀人,用“血流如注的”惊骇来震慑民意,到达他们所要的惊骇,使人缄口结舌。本诗前两句“公开场合之下血流如注的残杀,只要从高天之上才干远走”,这儿预言了法西斯最喜欢的杀人方法,强逼广阔民众观看杀人,不看不可,然后极大的强化民众心中的惊骇。

本诗第三句预言到“但是长期却没有人敢为委屈说话”,而这个“长期”的长度超过了半个多世纪。善有善报,恶有恶报,前史记载凶恶的一笔笔血债,在全能的主神的最终审判里,“那些孤单的冤魂将见证”,这个凶恶之兽,“法西斯”,必将得到应有的报应。

也有人以为这是一首预言某次大残杀事情的诗。他们在公开场合面前被杀,血流满地。

身后却又逐渐被人忘记,因为怯弱,很少人敢提起,更多的人连本相都不知道。历经那么长期,他们的魂灵至今在哭泣。

跟着时刻的推移,或许越来越少的人知道这件事。(待续)--摘编自正见网

免责声明
快乐彩票平台_首页刊载此内容出于传递信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,请读者仅作参考阅读;如本网内容、版权及其 它问题侵犯了您的合法权益,请与我们联系删除、修改;对于刊载内容,本网站编辑有修改和补充的权利;
相关推荐